Even though I am not in total agreement with Paul Gee's ideas about
Discourse, as a student of linguistics, I am more or less familiar, but
not necessarily in agreement with, his ideas that he explained in his
article "Literacy". So, this writing should not be seen as an arguing
for Gee's sake, but more about my way of interpreting his work from the
perspective of a student of linguistics.
The first thing that came to my mind when reading this article was that
his notions of Discourse was no more than an expansion of how
linguists--at least under some traditions--understand language. First,
what I understand from his idea of Discourse is extended from the notion
of language. There were times in the history of linguistics that
language was attempted to be separated from its social context. Under
Saussurean's tradition, for example, language was divided into two
aspects: langue and parole. While langue is defined as the abstract system of language, parole refers to its actualization in the real world. Saussure and his proponents was more interested in studying langue instead of parole. One of the problem was Parole was
often considered heterogeneous and less stable (see for example,
Fairclough, 2001). However, by doing so linguistics had abandoned social
structure as a factor that influenced its heterogeneity and
unstability. Later, linguists started to understand social factors as
influential in the use of language and started to learn those factors to
account for language. Gee's proposal of Discourse was not really new,
as under Hallidayan functional tradition, language is considered as a
social practice and thus cannot be separated from social structure.
Second, Gee's dichotomy of primary and secondary Discourse is parallel
to the distinction of first and second language (As he admitted
himself). He characterizes primary Discourse as being acquired through
primary socialization and covert instruction. This resembles the ideas
of first language acquisition in much sense. Secondary Discourse(s), on
the other hand, are acquired through our interaction with other social
institutions where we start as an apprentice. Even though immersion to a
non-home institutions is not necessarily connected to acquisition of a
second language, many sociolinguists believe that such interaction with
other institutions may expose an individual to different linguistic
repertoire (for example, Holmes, 2001).
Third, dominant and nondominant discourse which very much resembles the
polarity between standard and vernacular language (Holmes, 2001 p.74-5).
As stated by Gee, dominant Discourses are secondary discourse which
mastery entails 'social' goods while nondominant (primary) discourse
represents solidarity within a society (8). This is also what happens to
standard and vernacular forms of language.
Furthermore, I agree with Mathews who argues that Gee's ideas are too
deterministic for saying that being a member of a Discourse is a "to be
or not to be" matter. Yet, I still think that there is some degree of
truth to this claim in a sense that Gee's idea seems to be to
deterministic and not ideal, but not necessarily wrong.
What I am more interested about Gee's article is that how power and
ideology is embedded in language. Following the tradition of Critical
Discourse analysts (For example, Fairclough, 2001), I always believe
that there is such a latent power that controls social interactions. We
should question, for example, how a certain Discourse is considered to
be dominant while the others are not? Who actually determines this
dominance and subordination? Why do we HAVE TO comply with these rules?,
etc.
Let me discuss about literacy to exemplify this argument. Gee defines
literacy as "a mastery of or fluent control over a secondary Discourse"
(p. 9). Not really so long ago, in many places, including my country,
Indonesia, literacy was commonly defined as three R's --Reading,
wRiting, and aRithmatics'. During that period, those who did not have a
mastery on this would be considered illiterate. Who determined this? Why
should a person master the three R's, otherwise denied their membership
of literate society? Who actually 'forced' them to master these
literacies? Furthermore, the advancement of technology gave birth to
computer which in turn gave birth to another kind of literacy: Computer
literacy. I remember how around 1990s when computer became popular in
Indonesia, everyone was forced to learn to use computer or else would be
considered ineligible for many--most of them privileged--positions in
companies, institutions, etc. Those who were not able to use computer
were simply left behind, being denied of their rights to get 'decent'
jobs. This is what also happens with languages. English, being one of
the most widely spoken language in the world and considered as the
language of academia, is growing into a greatly important and valued.
Those who master English, in many developing countries, are highly
valued and English illiteracy may lead to deprivation from labor force.
One of my classmates, Ranga Kalugampitiya, in a class discussion once
articulated this in a very interesting manner: "For native speakers of
English, learning a foreign language is much of a choice, while for
non-native speakers, learning English is a necessity. And then again,
who determines this? Why are native speakers of English, not feeling
necessary to learn another language? And, I believe, one of the
possible answer is a latent power which is called ideology. So, once
again, it indeed sounds too deterministic but not necessarily
nonexistent.
Another argument proposed Gee is that there is often a conflict when one
learns a secondary Discourse. I think I agree with this. If we agree
that Discourse is the way we live and view life, then there should
always be a conflict when one learns a secondary discourse, especially
one which is very much different from our Primary Discourse. This notion
is very much influenced by linguistics' notions of interlanguage and
transfer: The idea that first language may interfere the acquisition of a
second language--and later some linguistics such as Pavlenko and Jarvis
(2001) argues on the bidirectionality of this process, and during the
acquisition process the learner will develop a system that might not
resemble any of the language. So, once again it shows how Gee's article
is very much an expansion of what linguists understand about language,
or at least under some tradition, and I think this is very much
influenced by the discourse in linguistics during the year he wrote the
article (1989). It might not be necessarily true and acceptable, but
perhaps represents the scholarship in that era.
References
Fairclough, N. (1989). Language and power. London:
Longman.
Gee, J. P. (1989). Literacy, discourse, and linguistics.
Journal of Education, 171(1), 5-176.
Holmes, J. (2000). An introduction to sociolinguistics.
Harlow: Longman.
Pavlenko, A., & Jarvis, S. (2002). Bidirectional
transfer. Applied Linguistics, 23(2), 190-214
I think the point you bring up about who dictates what the dominant Discourses are is really important. I agree that ideology might have some role in this. A lot of it, I think, comes down to power structures. Internationally, over the last couple of centuries, Great Britain and then the United States (both English speaking countries) have held a lot of sway on the world stage in terms of both military and economic power. The nations with the most power, can dictate the Discourse, and internationally, English has become the lingua franca, the language necessary to participate in the world economy. Even in terms of Standard English, the language of power and dominant Discourse, those in positions of power have been the ones who really dictate that others must conform to their language. This is probably oversimplified.
ReplyDeleteYes, even one day one of our professors jokingly talked about the "golden role of language", that is, who has the gold rules :-D Ironic, but not necessarily untrue :-D
ReplyDelete